Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Оригинал Песни:
Для всех кто учил французский)))))
On est bien peu de choses,
et mon ami la rose me l’a dit ce tin.
A l’avrore je suis née,
baptisée de rosée.
Je me suis épanuie,
heureuse et amoureuse.
Au rayon du soleil,
je me suis fermée la nuit, me suis eillée vieillie,
pourtant j’étais trés belle, oui j’étais la plus belle,
des fleurs de ton jardin.
On est bien peu de choses,
et mon ami la rose me l’a dit ce tin.
Vous le Dieu i m’a faite,
M’a fait courber la téte.
Et je sens e je tombe,
et je sens e je tombe, mon coeur est presque nu.
J’ai le pied dans la tombe, déjà je ne suis plus.
Tu m’admirais e er
et je serais poussière, pour toujours demain.
On est bien peu de choses,
et mon ami la rose est morte ce tin.
La lune cette nuit,
a veillé mon amie, moi en rêve j’ai vu, eblovissant les nuits.
Son âme i dansait.
Bien – au dejà du vu.
Et i me sourait.
Croit celui i pet croire.
Moi j’ai besoin d’espoir, sinon je ne suis rien.
Для всех кто учил французский)))))
On est bien peu de choses,
et mon ami la rose me l’a dit ce tin.
A l’avrore je suis née,
baptisée de rosée.
Je me suis épanuie,
heureuse et amoureuse.
Au rayon du soleil,
je me suis fermée la nuit, me suis eillée vieillie,
pourtant j’étais trés belle, oui j’étais la plus belle,
des fleurs de ton jardin.
On est bien peu de choses,
et mon ami la rose me l’a dit ce tin.
Vous le Dieu i m’a faite,
M’a fait courber la téte.
Et je sens e je tombe,
et je sens e je tombe, mon coeur est presque nu.
J’ai le pied dans la tombe, déjà je ne suis plus.
Tu m’admirais e er
et je serais poussière, pour toujours demain.
On est bien peu de choses,
et mon ami la rose est morte ce tin.
La lune cette nuit,
a veillé mon amie, moi en rêve j’ai vu, eblovissant les nuits.
Son âme i dansait.
Bien – au dejà du vu.
Et i me sourait.
Croit celui i pet croire.
Moi j’ai besoin d’espoir, sinon je ne suis rien.
It's a kind of Magic!
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
и все-таки красивая песня....
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
А как тебе Наташа Атлас на стадионе?????? А дядечка??????
It's a kind of Magic!
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Я усе посмотрела без звука правда (у меня на рабочем компе нету колонок).......песня все равно классная, несмотря на перевод....
а танец ваще суперский.....
а танец ваще суперский.....
Nudar
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Наташа Атлас на стадионе напомнила мне одну из многочисленных женщин, торгующих фруктами на базаре Крыма.... Не знаю, с чего у меня возникли такие ассоциации.....)))
А дядечка.... Такой томный взгляд..... Такие телодвижения в начале песни нижней частью тела....Уххххх.... Он явно сам от себя тащился....)))) Но голос очень даже приятный.
А дядечка.... Такой томный взгляд..... Такие телодвижения в начале песни нижней частью тела....Уххххх.... Он явно сам от себя тащился....)))) Но голос очень даже приятный.
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Ну не очень нравится мне эта песня, вот я и не вступаю в дискуссию...
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Лю,
Ты удивишься, быть может, а моожет и не удивишься, но Шик-шак-шок, многие учили через силу, уж очень им не нравились тетеньки поющие "писклявыми голосами"!!!!
А этот "медляк" я делала через силу((((( Но мне самой безумно понравилась работа над собой!!!!!! В общем, всё к лучшему!!!!
Спасибо Люююююююю!!!!!!
Ты удивишься, быть может, а моожет и не удивишься, но Шик-шак-шок, многие учили через силу, уж очень им не нравились тетеньки поющие "писклявыми голосами"!!!!
А этот "медляк" я делала через силу((((( Но мне самой безумно понравилась работа над собой!!!!!! В общем, всё к лучшему!!!!
Спасибо Люююююююю!!!!!!
It's a kind of Magic!
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Да за что спасибо? Это тебе спасибо. Думала, что через силу - это только у меня.
Ничего, доживу и до барабанов. Вот кайф будет!!!
Ничего, доживу и до барабанов. Вот кайф будет!!!
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
Мдя, перевод Тамр Хенна, спасибо Иришке Демидовой, что напомнила мне о том, что, переводы помещать нужно-таки!!!!! А то сама знаю перевод, а зажилила от людей!!!!
Tamr Henna - Цветок Хны
Знаменитая песня Tamr Henna пришла к нам из кинематографа. В одноименном фильме она появляется дважды. Первый раз - это счастливая и быстрая мелодия, под которую танцует Найма Акиф. Второй раз - песня грустная и в фильме ее поет актриса Файза Ахмед, бредущая по дороге.
Первая песня (о которой собственно мы и привыкли думать как о песне/танце Tamr Henna) - большей частью инструментальная композиция с одним небольшим куплетом. В фильме во время песни танцовщица по имени Тамр Хенна танцует на карнавале в честь дня святых.
______________________
В песне такие слова:
О, Цветок Хны
Тебе завидуют все другие цветы
Нард (индийская аралия) ревнует тебя
Белый жасмин уже не знает куда ему повернуться
Красная роза в огненной ярости
А нарцисс, сестра моя, молит о помощи
О цветок Хны
тебе завидуют все другие цветы
______________________________
Вторая часть песни исполняется с грустью. К этому моменту по сценарию фильма, девушка Тамр Хенна (Цветок Хны) исчезла, и ее старые друзья не знают, где она. Тамр Хенна была в составе труппы артистов и была звездой шоу. Маиса (которую сыграла Файза Ахмед) - сестра человека, который любит Тамр Хенну. Сходив в тюрьму к брату и солгав ему о Тамр Хенне (не сказав что она пропала), Маиса идет по дороге и горестно поет песню с такими словами:
_____________________
О, Цветок Хны, почему ты покинул нас?
Все цветы расцвели в саду, и только тебя не хватает.
День и ночь мы ищем тебя, чтобы передать послание от любимого.
Он так долго ждет тебя, неужели твое сердце из камня
Ты была нашей звездой, мы так гордились тобой.
Мы все так любим тебя.
А ты покинула нас.
Я везде спрашивала о тебе, но никто не знает.
Они притворяются что ты умерла.
И так много плохих разговоров о тебе кругом.
____________________________________
Эти строки повторяются в песне много раз
Та версия Тамр Хенны к которой привыкли мы были записаны в 1996г. американкой Jalilah для альбома Journey of the Gipsy dancer. Меня всегда удивляло, что звучание этих записей практически идентичто фильму, а оказывается все дело в том, что Джалила СОБРАЛА музыкантов и прежде всего Хоссама Шакара, чтобы они сыграли инструментальную часть, так же как играли в фильме. Огромное ей за это спасибо!
Источник: http://www.karima.ru/forums/index.php?showtopic=110
Ириш, спасибо!!!!
Tamr Henna - Цветок Хны
Знаменитая песня Tamr Henna пришла к нам из кинематографа. В одноименном фильме она появляется дважды. Первый раз - это счастливая и быстрая мелодия, под которую танцует Найма Акиф. Второй раз - песня грустная и в фильме ее поет актриса Файза Ахмед, бредущая по дороге.
Первая песня (о которой собственно мы и привыкли думать как о песне/танце Tamr Henna) - большей частью инструментальная композиция с одним небольшим куплетом. В фильме во время песни танцовщица по имени Тамр Хенна танцует на карнавале в честь дня святых.
______________________
В песне такие слова:
О, Цветок Хны
Тебе завидуют все другие цветы
Нард (индийская аралия) ревнует тебя
Белый жасмин уже не знает куда ему повернуться
Красная роза в огненной ярости
А нарцисс, сестра моя, молит о помощи
О цветок Хны
тебе завидуют все другие цветы
______________________________
Вторая часть песни исполняется с грустью. К этому моменту по сценарию фильма, девушка Тамр Хенна (Цветок Хны) исчезла, и ее старые друзья не знают, где она. Тамр Хенна была в составе труппы артистов и была звездой шоу. Маиса (которую сыграла Файза Ахмед) - сестра человека, который любит Тамр Хенну. Сходив в тюрьму к брату и солгав ему о Тамр Хенне (не сказав что она пропала), Маиса идет по дороге и горестно поет песню с такими словами:
_____________________
О, Цветок Хны, почему ты покинул нас?
Все цветы расцвели в саду, и только тебя не хватает.
День и ночь мы ищем тебя, чтобы передать послание от любимого.
Он так долго ждет тебя, неужели твое сердце из камня
Ты была нашей звездой, мы так гордились тобой.
Мы все так любим тебя.
А ты покинула нас.
Я везде спрашивала о тебе, но никто не знает.
Они притворяются что ты умерла.
И так много плохих разговоров о тебе кругом.
____________________________________
Эти строки повторяются в песне много раз
Та версия Тамр Хенны к которой привыкли мы были записаны в 1996г. американкой Jalilah для альбома Journey of the Gipsy dancer. Меня всегда удивляло, что звучание этих записей практически идентичто фильму, а оказывается все дело в том, что Джалила СОБРАЛА музыкантов и прежде всего Хоссама Шакара, чтобы они сыграли инструментальную часть, так же как играли в фильме. Огромное ей за это спасибо!
Источник: http://www.karima.ru/forums/index.php?showtopic=110
Ириш, спасибо!!!!
It's a kind of Magic!
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376
Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!
handy,
А у тебя, случайно, нет перевода еще одной известной песенки "Zeina"? Его я, к сожалению, не смогла пока найти ..
А у тебя, случайно, нет перевода еще одной известной песенки "Zeina"? Его я, к сожалению, не смогла пока найти ..
Ручки во вторую!!