Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Обучение танцу живота обсуждаем здесь. Bellydance, восточный танец, базовые арабские ритмы, игра на сагатах, стили танца живота, техника выполнения элементов, музыка для беллиданс
Аватара пользователя
handy
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: Вт июл 18, 2006 6:25 pm
Контактная информация:

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение handy » Ср авг 26, 2009 3:26 am

Вот, нашелся человек, котрый из Гоу-Гоу сделает Танец Живота!!!! Песня, правда, очень рулезная! Мне очень нравится Изображение Ириш, будем ждать премьеры Изображение .
Покажи им всем!!!!! Изображение
Изображение Изображение Изображение
It's a kind of Magic! ok2
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376 yahoo

Аватара пользователя
Ирина
Сообщения: 182
Зарегистрирован: Вт мар 27, 2007 8:26 am

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение Ирина » Вс ноя 29, 2009 9:37 pm

phpBB [video]


Мы сейчас учим танец под чисто инструментальную версию Изображение , но вот о чём мы танцуем, мне хотелось бы все-таки пояснить.

Warda, "Tab Wana Maly"

К чему мне тревожиться о бедах
Когда я провожу счастливейшие ночи со своим любимым
Я так люблю тебя, всем существом
И даже если в твоих глазах я вижу укор, ну и пусть
К чему мне тревожиться

Солнце светит и согревает нас
Мы покрыты его теплом как розами
Жизнь предлагает нам медовое счастье
Я предвкушаю завтрашний день, забывая
Какие я пережила тяжелые времена
В своем прошлом.

Из-за того что мы вместе теперь
Эти дни забыты.
Ты думаешь я боюсь обвинений?
К чему мне тревожиться?

А теперь давайте споем вместе, и повторяйте за мной -
Наша любовь такая молодая
это ее первый день рождения.
Поэтому, печали, пусть ваши раны утихнут.
Ищите другую дорогу,
Здесь вам не место.

Из-за того что мы вместе теперь
Эти дни забыты.
Ты думаешь я боюсь обвинений?
К чему мне тревожиться?

Итак, В самом начале она поёт: Mali ana mali - Я не знаю что со мной происходит...
Дальше она поёт как она счастлива со своим любимым, как не может нарадоваться тому что они вместе. Такого с ней ни когда не было, по этому она не знает что с ней.

Bahabbak ya oyuni - Я люблю твои глаза

Потом она поёт как все им завидуют, как сплетничают, говорит любимому не обращать на это внимания. и т.д.

habbu habbu kulyu - люди! любите друг друга (и всё такое)

потом она опять поёт что без ума от его глаз, что не знает что ней и как она частлива с любимым.
и заканчивает - maaaaaali! - я не знаю что со мной. Изображение

Добавлено (2009-11-29, 21:37)
---------------------------------------------
phpBB [video]


Mostafa Amar - wah ya ghazaly (о моя лань)

law el hawa yenba3, kont aroo7 w awadee
если бы любовь продавали, я бы купил и принес тебе хоть сколько нибудь
law el hawa baya3, albo yedoob fe weddy
если бы любовь была торговцем, ее сердце бы сжалилось надо мной
(2x)

wah ya ghazaly, wah ya ghazaly
о моя лань, о моя лань
ya ta3ebly 7aly
ты меня совсем измучила
wah ya ghazaly, wah ya ghazaly
о моя лань, о моя лань
yabo alb khaly
у тебя пустое сердце

manna3, lawa3, baya3 mawaweel w layaly
ты дразнишь, и приносишь одни страдания
baya3, khada3, w maleeksh 7abib wala ghaly
беззаботная, обманщица, ты никого не любишь и не ценишь
(2x)

wah ya ghazaly, ya ta3ebly 7aly
о моя лань, ты меня совсем измучила
(2x)
ya shagelly baaly, yabo el hawa lawa3
я постоянно думаю о тебе и твоей дразнящей любви

law el hawa yenba3, kont aroo7 w awadee
если бы любовь продавали, я бы купил и принес тебе хоть сколько нибудь
law el hawa baya3, albo yedoob fe weddy
если бы любовь была торговцем, ее сердце бы сжалилось надо мной

wah ya naseeny, wah ya naseeny
ты, забывшая меня, ты забывшая меня
magroo7 daweeny
Я ранен, исцели меня
wah ya naseeny, wah ya naseeny
ты, забывшая меня, ты забывшая меня
emta tegeeny
когда ты вернешься ко мне
manna3, lawa3, baya3 mawaweel w layaly
ты дразнишь, и приносишь одни страдания
baya3, khada3, w maleeksh 7abib wala ghaly
беззаботная, обманщица, ты никого не любишь и не ценишь
Ручки во вторую!!

Аватара пользователя
handy
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: Вт июл 18, 2006 6:25 pm
Контактная информация:

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение handy » Пн дек 14, 2009 1:29 am

Цыганская песня Изображение
Ай, да ту Ванёнок,
Ромалэ, да раз Ванёнок,
Ай, Ваня маленький цыган.
Ай, дари, дари, дай, дарида,
Ай, дари, дари, дай, дарида,
Ай, Ваня маленький цыган.
Ай, Ваня больше,
Ай, Ваня меньше,
Ай, Ваня маленький цыган.
Ай, дари, дари, дай, дарида,
Ай, дари, дари, дай, дарида,
Ай, Ваня маленький цыган.

Ай, Ваня шапочку,
Да нэкупил, чо-чо!
Свою походочку, ромалэ, изменил.
Ай, дари, даридай, да,
Ай, дари, даридай, да,
Ай, дари-дари, дари-дари, дай, дарида
It's a kind of Magic! ok2
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376 yahoo

Аватара пользователя
handy
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: Вт июл 18, 2006 6:25 pm
Контактная информация:

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение handy » Вт янв 19, 2010 4:59 pm

Ana Fi Intizarak - Я Жду Тебя

Слова: Mahmoud Biram Altounisi
Музыка: Zakaria A'hmad

перевод с арабского Amina Goodyear перевод на русский - Karima

Ana fi intizarak
Я жду тебя
Khalat nari fi dolouice
Я сдерживала огонь в груди
Wi hattaat edee 'alla haddee wi 'adaat
Я дотрагивалась рукой до лица (щек)
Bil saniah ghabak wella gait
И считала все секунды пока тебя не было, но ты так и не пришел.
Ya reit - Ya reitnee omree ma habeit
Как бы я хотела - хотела чтобы не было этой любви
Aizah 'araf la tikoun
Мне нужно знать, расстроен ли ты
Ghadbaan ow shahghil albak insaam
Или уже кто-то другой занял твое сердце
Hal liktnee min yah'see aoul
Ты заставляешь меня говорить так от отчаяния
Il ghbah teegheeb allatoul
Твое отсутсвие будет продолжаться вечность
Wi a fakar eih illee ganaytoh
И я спрашиваю себя, что я приобрела
Min zambee ghayrak mah la eit
от своей ошибки. Только проблему - и это ты
Ya reit - Yareitnee omree ma habeit.
Как бы я хотела - хотела чтобы не было этой любви
At 'alim alla gambre il nar
Я - в самом сердце огня умираю от боли
Wi att sharad wayak il afkar
Мой разум затуманился от изнеможения
Il nismah ah sibha khotak
На каждый свой вздох я вспоминаю все твои шаги
Wil hamsa ah sibha khotak
Вместе с каждой буквой я пересчитываю наши разговоры
Alla kida ahshahat weam seit
И такое настроение не покидает меня ни днем ни ночью
Wisha founee wi allou it ganait
Люди видели меня и сказали что я сошла с ума
Ya reit - Yareitnee omree ma habeit
Как бы я хотела - хотела чтобы не было этой любви
Tiou adnee bisneen wi ayam
Ты давал обещания годами
Wit geenee bi haggag wi kalaam
А вернулся с оправданиями и пустыми словами
Dah kalaam
Ох эти слова!!
Wit salim wi mor
(Ну скажи что-нибудь другое, что-нибудь нежное)
Ou tikulif wit ooul naseen
Ты приходишь, пожимаешь мне руку и спешишь уйти
Или не приходишь а потом говоришь, что забыл прийти
It's a kind of Magic! ok2
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376 yahoo

Аватара пользователя
handy
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: Вт июл 18, 2006 6:25 pm
Контактная информация:

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение handy » Вт янв 19, 2010 5:02 pm

Inta Omri (Oum Kolthoum)

Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Ad eyh min omri kablak ray w a'ada
Ya habibi ad eyh min omri raah
Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.
Ibtadait bilwakti bas ahib omri
Ibtadait bilwakti akhaf la ilomri yijri
Kouli farha eshtakha min kablak khayali
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri
Ya hayat kalbi ya aghla min hayati
Leih ma kabilni hawak ya habibi badri
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
El layali el hilwa wil shouk wil mahabah
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak
Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah
Hat eydak tiryah lilmoustahm eydaiyah
Ya habibi taa'ala w kfaya ill fatna
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Ya aghla min ayyami
Ya ahla min ahlami
Khoudni li hananak khoudni
Mina el woujoud w iba'idni
Bia'eid bia'eid ana w inta
Bia'eid bia'eid wahdeina
A' elhoub tisha ayamna
A' el shouk tnaam layaleina
Salaht beek ayami
Samaht beek el zaman
Nasitni beek aalami
W inseet maa'aak elshagan
Рagaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh

Ты моя жизнь

Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Ты - жизнь моя. Свет твой зажег зарю моей жизни
Как много лет до тебя потеряно
Это годы, прошедшие напрасно, любовь моя
Мое сердце никогда не видело счастья до тебя
Мое сердце никогда не чувствовало ничего, кроме боли и страдания
Только теперь я стала любить мою жизнь
И бояться того, как быстро она убегает
Все счастье, которого я желала когда-то
Любые мечты - я нашла их в свете твоих глаз
О, жизнь моего сердца... Ты дороже всей моей жизни
Почему я не встретила твою любовь много лет назад?
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.
Прекрасные ночи, страстная жажда и великая любовь
С давних пор мое сердце мечтало об этом
Испей мою любовь, каплю за каплей, из глубины моего сердца, которое плачет по твоему
Пусть твои глаза будут ближе, чтобы мои глаза потерялись в их жизни
Пусть твои руки будут ближе, чтобы мои руки замерли в их касании
Моя любовь, просто приди, и довольно
Мы и так упустили немало, о любовь моей души.
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.
Ты ценнее моих дней
Ты прекраснее моих снов
Облеки меня своей сладостью
Забери меня из этой вселенной
Далеко, далеко отсюда
Будем вместе, далеко, далеко отсюда. Одни.
Любовь пробудит наши дни
И по ночам мы будем тянуться друг к другу
Я смирилась с течением дней ради тебя
Я простила время ради тебя
С тобой я забыла свои раны
И забыла с тобой свое горе
Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Ведь моя жизнь - это ты, cвет твой зажег зарю моей жизни
It's a kind of Magic! ok2
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376 yahoo

Аватара пользователя
Ирина
Сообщения: 182
Зарегистрирован: Вт мар 27, 2007 8:26 am

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение Ирина » Ср сен 15, 2010 10:24 am

Ahmed Gohar - Ana Saidi

Ой, ну еле откопала перевод!!!! Изображение Не в том варианте, как хотелось бы, но это все-таки лучше, чем ничего. Цитирую:

"...смысла как всегда - никакого - я саиди, я настоящий саиди, наконец моя тоска меня покинула и ты со мной, моя газель, твои глаза мерцают как звезды... я саиди, я настоящий саиди ну и т.д....А еще сказали, что оказывается саиди(как народность) для египтян что-то типа наших чукчей и про них постоянно расказывают анекдоты..... Так что смысл песни можно свести примерно к его аналогу на русском языке: увезу тебя я в тундру" Изображение
Ручки во вторую!!

Аватара пользователя
Ирина
Сообщения: 182
Зарегистрирован: Вт мар 27, 2007 8:26 am

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение Ирина » Пт сен 17, 2010 10:12 pm

Рабочие моменты под Ahmed Gohar - Ana Saidi Изображение

phpBB [video]
Ручки во вторую!!

Аватара пользователя
Ирина
Сообщения: 182
Зарегистрирован: Вт мар 27, 2007 8:26 am

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение Ирина » Сб ноя 27, 2010 5:35 pm

Построчный перевод Tab wana maly . Еле откопала..

Tab wana maly
Так мне какое дело/к чему тревожиться?

Maly tab wana maly wana maly min el ahzan wana maly
К чему мне тревожиться, так мне к чему тревожиться о бедах(огорчениях)

aisha be ahla layaly waya habibi el ghaly
(когда) я провожу (живу) лучшие ночи с моим любимым дорогим

w bahebak awi ya oyoony bahebak mahma lamouny
и я люблю тебя сильно, мои глаза (ласковое обращение к любимому), люблю тебя, несмотря на то, что меня обвиняют

ma yloumou tab wana maly
пускай обвиняют, так какое мне дело?

el hob w mdafina el ward w mghatina el shams w talaa lina
любовь согревает нас, цветы покрывают нас, солнце смотрит на нас

min farah el duniya bina min shahdaha btes'ina w bukra mestanina
..........................................................................и ждем завтра

nasya ayam kanet 2asya
я забываю дни,( которые) были тяжелыми (?)

nasya maak ya oyoony w fakerni hakhaf ylomoony
я забываю с тобой, мои глаза. А ты думаешь, что я испугаюсь обвинений

ma ylomou tab wana maly
пусть обвиняют! какое мне дело?

Ghanou w hebbou w hebbou w 2oulu 2oulu maaya ya nas
пойте и любите, и любите и говорите, говорите со мною, люди!

Khalik ya garh baeed da hawana lissa gdeed lissa fi awal aeed
останься, боль, далеко, наша любовь еще новая, еще только/ей только 1 день

w safri ya ahzan safri ya ahzan malkish ma bina makan saken 2olobna aman
и уходи, грусть, уходи (а точнее, уезжай:), грусть? тебе не место там, где наши сердца живут в безопасности (?)

nasya hena nasya ayam kanet 2asya
забываю здесь забываю дни, которые были тяжелыми

nasyaha maak ya oyoony w fakerny akhaf ylomoony
забываю их с тобой, глаза мои, а ты думаешь, я испугаюсь обвинений

ma yloomou tab wana maly
пусть обвиняют, так мне какое дело?
Ручки во вторую!!

Аватара пользователя
fantazia
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 2:03 am
Откуда: Санкт-Петербург

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение fantazia » Пн дек 06, 2010 4:19 pm

handy,
Мне очень стыдно, может, я ничего не понимаю тут, но я трижды просмотрела все-все и так и не нашла перевод 1001 ночи Изображение

Аватара пользователя
handy
Сообщения: 1284
Зарегистрирован: Вт июл 18, 2006 6:25 pm
Контактная информация:

Переводы песенок под которые мы танцуем!!!!

Сообщение handy » Вт дек 07, 2010 12:34 am

ALF LEILA WA LEILA
ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ

Ya Habeebi, Ya Habeebi, Yaaa Habeebi.
Моя любовь, моя любовь, моя любовь

Illeil wi samah, wi ingomo iw amaro, amaro wi saharo.
Ночь и небо, и звезды, и луна, луна. Из-за них я не сплю всю ночь.

Winta wana, ya habeebi ana, ya hayati ana.
Ты и я, моя любовь, моя жизнь

Illeil wi samah, wi ingomo iw amaro, amaro wi saharo.
Ночь и небо, и звезды, и луна, луна. Из-за них я не сплю всю ночь.

Kollina, Kollina fi ilhobi sawa.
Мы вместе с нашей любви.

Wilhawa, ah minno ilhawa. Ilhawa, ah minno Ilhawa, ah minno Ilhawa, aaah minno Ilhawa.
И любовь, все из-за любви, все из-за любви, из-за любви.

Sahran Ilhawa yis-eena Ilhana weyool Bilhana. Wilhawa.
Любовь не дает нам спать всю ночь. Любовь - глоток счастья.

Ya Habeebi.
Моя любовь

Yallah In3eesh Bi 3youn illeil. Yallah In3eesh Bi 3youn illeil.
Давай останемся у ночи на глазах.

Winool lilshams ta3ali, ta3ali ba3di sana . Mosh abli sana ta3ali, ta3ali, ta3ali, ta3ali ba3di sana . Mosh abli sana.
Давай скажем солнцу перестать светить, пусть оно вернется не раньше, чем через год.

Fi leilate hobi hilwa bi alf Leila iw laila, alfi Leila iw Leila, alfi Leila iw Leila, alfi Leila iw Leila, alfi Leila iw Leila. alfi Leila wi Leila.
Ночь любви так же сладка как тысяча и одна ночь,тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь.

Bikolli il 3 omr gowa il 3 omri Eih , ghair lailah zayyi illeilah . zayyi illeilah . Illeila, illeila.
Они говорят – жизнь, но что такое жизнь, как не сегодняшняя ночь, как не сегодняшняя ночь…

Ezzay, Ezzay, Ezzay awsiflak ya habeebi ezzay, abli ma hibak konti izzay ya habeebi.
Как, как, как я смогу описать тебе, моя любовь, какой ты была до моей любви ???

Konti wala imbaraih fakraah, wala 3andi bokra astanaah, wala haddi yoami 3ayshah ya habeebi.
Я не помню вчерашний день и у меня нет завтрашнего, и сейчас я не живу. О, моя любовь.

Khadtini bilhob fi ghamdhait 3ain, waraitni halawait ilayaam fain, halawait ilayaam fain, halawait ilayaam fain.
Ты показала мне любовь, мои глаза закрыты, с тобой мы провели самые сладкие дни, самые сладкие дни, самые сладкие дни.

Illeil ba3di ma can ghorba, ghorba, malaito amaan, wil3omri illi can sahra, sahra sabah bostan.
После ночи пришло одиночество, но ты наполнила мою жизнь уверенностью, моя жизнь была пустыней, пустыней, а стала цветущим садом.

Ya habeebi yalla in3eish fi 3yoon illeil, yalla in3eish bi 3yoon illeil. Winool lilshams ta3ali, ta3ali ba3di sana , mosh abli sana , ta3ali, ta3ali, ta3ali, ta3ali, ba3di sana , mosh abli sana .
Давай останемся у ночи на глазах.
Давай скажем солнцу перестать светить, пусть оно вернется не раньше, чем через год.

Fi leilate hob hilwa, bi alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila iw Leila, alfi leila wi Leila.
Ночь любви так же сладка как тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь, тысяча и одна ночь.

Bikolli il3omr, howa il3omri eih ghair Leila zayyi illeila, zayyi illeila, illeila, zayyi illeila.
Они говорят – жизнь, но что такое жизнь, как не сегодняшняя ночь, как не сегодняшняя ночь…
P. S. Повторяющиеся строчки убраны!
It's a kind of Magic! ok2
Ваша Александра Усанова, преподаватель школы восточных танцев и школы цыганских танцев "Экспромт".
Жду всех: СПб, ул. Новгородская, д. 23. БЦ "Базель". Офис 344
+7 (812) 921-0376 yahoo

Ответить

Вернуться в «Танец живота»